본문 바로가기
English Essay

코로나 바이러스 관련 2

by Madist 2020. 7. 10.

The theory could even solve the mystery of why ventilation often isn’t enough to help many Covid-19 patients breathe better. Moving air into the lungs, which ventilators help with, is only one part of the equation. The exchange of oxygen and carbon dioxide in the blood is just as important to provide the rest of the body with oxygen, and that process relies on functioning blood vessels in the lungs.

 

“If you have blood clots within the blood vessels that are required for complete oxygen exchange, even if you’re moving air in and out of the airways, [if] the circulation is blocked, the full benefits of mechanical ventilatory support are somewhat thwarted,” says Li.

 

이 이론은 왜 환기가 코로나19 환자의 호흡에 도움이 되지 않았는지를 잘 설명해준다. 폐 내의 혈관에서 산소와 이산화 탄소가 교환된다. " 만약 당신이 현관내에 혈전을 가지고 있으면 산소가 현관내로 가져오려고 해도 순환되지 않는다. 환기가 방해되는것" 이라고 Li는 말했다. 

 

Finally, infection of the blood vessels may be how the virus travels through the body and infects other organs — something that’s atypical of respiratory infections.

 

“Endothelial cells connect the entire circulation [system], 60,000 miles worth of blood vessels throughout our body,” says Li. “Is this one way that Covid-19 can impact the brain, the heart, the Covid toe? Does SARS-CoV-2 traffic itself through the endothelial cells or get into the bloodstream this way? We don’t know the answer to that.”

 

결과적으로 이 비전형적인 호흡기 질환의 혈관 감염은 바이러스가 어떻게 몸 전체를 돌아다니고 다른 장기를 감염시키는지를 설명한다. " 우리 몸 전체의 내피세포는 모두 연결돼 있으머 그 길이는 60,000mile 에 달한다. 이것만이 코로나 바이러스 감염환자의 뇌, 심장, Covid-toe를 설명할수 있는 유일한 접근인가? SARS-CoV-2 바이러스가 스스로 내피세포를 드나드는지 우리는 아직 모른다."

 

An alternative theory is that the blood clotting and symptoms in other organs are caused by inflammation in the body due to an over-reactive immune response — the so-called cytokine storm. This inflammatory reaction can occur in other respiratory illnesses and severe cases of pneumonia, which is why the initial reports of blood clots, heart complications, and neurological symptoms didn’t sound the alarm bells. However, the magnitude of the problems seen with Covid-19 appear to go beyond the inflammation experienced in other respiratory infections.

 

“There is some increased propensity, we think, of clotting happening with these [other] viruses. I think inflammation in general promotes that,” Sethi says. “Is this over and above or unique for SARS-CoV-2, or is that just because [the infection] is just that much more severe? I think those are all really good questions that unfortunately we don’t have the answer to yet.”

 

다른 이론은 혈전과 같은 현상이 cytokine storm으로 불리는 염증 반응에 의해서 발생한다는 것이다. 이 염증 반응은 다른 호흡기 질환이나 심각한 폐렴에서도 발생할 수 있으며 이것이 코로나 환자들이 처음에 평범한 호흡기 질환 환자로 보이게한 이유이다. " 새롭게 증가하고 있는 경향이 있는데, 혈전이 이러한 바이러스로 인해 발생한다고 생각한다. 내 생각에는 염증이 그것을 촉진시키는것 같다." 고 Sethi는 말했다."

 

Anecdotally, Sethi says the number of requests he received as the director of the pulmonary embolism response team, which deals with blood clots in the lungs, in April 2020 was two to three times the number in April 2019. The question he’s now trying to answer is whether that’s because there were simply more patients at the hospital during that month, the peak of the pandemic, or if Covid-19 patients really do have a higher risk for blood clots.

 

“I suspect from what we see and what our preliminary data show is that this virus has an additional risk factor for blood clots, but I can’t prove that yet,” Sethi says.

 

The good news is that if Covid-19 is a vascular disease, there are existing drugs that can help protect against endothelial cell damage. In another New England Journal of Medicine paper that looked at nearly 9,000 people with Covid-19, Mehra showed that the use of statins and ACE inhibitors were linked to higher rates of survival. Statins reduce the risk of heart attacks not only by lowering cholesterol or preventing plaque, they also stabilize existing plaque, meaning they’re less likely to rupture if someone is on the drugs.

 

일화로, Sethi 는 2020년 4월에 폐 색전증 응답팀의 디렉터로서 그가 받은 질문들의 개수는 2019년 4월에 그가 받은 질문의 2배에서 3배에 달한다고 했다. " 나는 우리가 보고 이전에 우리의 예비 데이터 가 보여주는 것으로 부터 이 바이러스가 혈전 형성에 추가적인 위협 요소가 있다고 의심한다. 하지만 나느 아직 그것을 증명하지 못했다" 고 Sehti는 말했다. 

좋은 소식은 만약 Covid-19 가 혈관 질병이면 혈관 내피세포를 보호해주는 약이 이미 존재한다는 사실이다. satins 과 ACE inhibitors 사용했을 때 환자들의 높은 생존율을 가지고 있다. Statins 는 심장마비 위험을 줄여줄 뿐만 아니라 콜레스테롤을 낮추거나 플라그 발생도 막아준다. 또한 이미 발생한 플라그도 안정시켜주고 이는 이 약을 처방받은 사람이 탈장을 일으킬 확률을 낮춰준다는 것을 의미한다. 

 

Mehra continues, “What we’re saying is that maybe the best antiviral therapy is not actually an antiviral therapy. The best therapy might actually be a drug that stabilizes the vascular endothelial. We’re building a drastically different concept.”

 

Mehra는 계속 말했다. " 우리가 말하고 싶은것은 최고의 바이러스 치료법은 바이러스 치료법이 아닐수도 있다는 것이다. 최고의 바이러스 치료법은 아마 혈관 내 세포를 안정시켜주는 약일 것이다. 우리는 과감하게 다른 컴셉으로 접근하고 있다."

'English Essay' 카테고리의 다른 글

6 Habits of Insanely Productive People  (0) 2021.01.19
코로나 바이러스 관련 1  (0) 2020.07.08

댓글